@темы: текстовая выкладка, команда Седьмого Доктора

Комментарии
08.11.2013 в 22:59

Кроме Декларации о биоэтике и правах человека я ничего не нарушаю!
Убейте свою бету. Во всей прямой речи в начале стоит тиребезпробеласлово.
08.11.2013 в 23:11

Мисс Жуть, убивать не будем, мы лучше поправим, пока время есть
09.11.2013 в 00:08

Я - человек. Я живу каждый день.
Мне определённо нравится ваше оформление.
"Концерт для ложек и времени" - милая, добрая сказка. Только стоит поправить пляски с грамматическими временами - не очень изящные постоянные переходы от настоящего к прошедшему, может, лучше всё повествование вести в настоящем времени?

Читаю, и мне всё сильнее хочется поскорее досмотреть до Седьмого. =)
11.11.2013 в 12:44

Да пребудет с вами Сила!
Концерт для ложек и времени
А-а-ах, чудесная вещь! :)
Спасибо, что ее выбрали, и, надеюсь, ваш переводчик не обидится, приняв от коллеги пару подсказок на будущее:

Люди застывали, задержав дыхание, ожидая, когда же упадет ложка, но она никогда не достигала пола
Лень лезть в оригинал, я и так прям чую, что там было it never reached the floor
В таком контексте never переводится как "так и не". То есть "ложка так и не упала на пол".

Но все бездомные — взрослые и дети — собираются поблизости паба, когда он играет там, и фунты, и пенни, и ноты вдруг появляются в их шляпах
Не ноты, банкноты (бумажные деньги), потому что notes это сокращенное от banknotes, а фунт у них железный ;-)

Перерыв на чай - ыыыыы, какой кавай :)
В последнем тексте нифига не понятно. :)
12.11.2013 в 16:42

Саарья, спасибо за отзыв! Надеемся, вы получите такое же удовольствие от просмотра, как и мы ;-)

Lileia, рады, что вам понравилось! Переводчик ни в коем случае не обижается и благодарит за подсказки). Подсказки - это вещь полезная и никогда не будет лишней. :buddy:
12.11.2013 в 17:10

Да пребудет с вами Сила!
15.11.2013 в 19:39

Быть ненормальным — это нормально
Концерт чудесный. Спасибо.
15.11.2013 в 23:07

Гниль фандома / Квантово неопределённый автор / Побетитель по жизни
Концерт для ложек и времени
В Лондоне есть один маленький паб. Это всего лишь в паре улиц от Тоттерс Лэйн, как раз напротив школы Кол Хилл. Там смешной маленький человечек играет на ложках.
Ай-яй-яййй, переводчик, с вот этих первых слов мне стало так... нежно и чуточку жаль себя, незнамо отчего, что на глазах сами собой выступили слёзы. Не знаю, уловили вы это настроение у автора или привнесли его сами, но как же оно легло на душу. Это вот то самое "Ту-ру-ру – звучит рожок, и мальчики и девочки не возвращаются назад…"
Спасибо вам, большое спасибо.
очепутка

Перерыв на чай
Да-а, согласна с переводчиком) Здесь определённо "что-то другое". Нежная зарисовка, настроенческая очень.

Гравитация
Всё-таки Доктор истинный джентльмен)) Чудесный текст, очень милый, тёплый и такой зримый))) Нежный и комичный)
очепятка

Спасибо вам, команда)) Вы всё-таки чудесные)))
15.11.2013 в 23:15

Всему своё тайми-вайми (с)
заглушки у вас - смерть глазам, но все тексты порадовали)

Концерт просто фантастичен, нереален, изящен... очень красивый текст. Немного отстраненное ощущение осталось, правда, словно любовался картиной.

Перерыв понравился идеей
— Не имею ни малейшего понятия. Возможно, мы просто стали старше… - :cheek:
— За будущее. Пусть победит лучший. — Я всегда побеждаю. - отлично же))

Гравитация а вот это текст оставил ощущение присутствия и просто теплоту по отношению к персонажам. Мне нравится ваш Доктор :)
15.11.2013 в 23:44

Mofeta, нам очень приятно).

Хетта, переводчик усиленно пытается окончательно не расплыться счастливой лужицей).
Эти фики так и просились, чтобы их перевели, авторы там чудесные).
С очепятками будем бороться:)

Таши, спасибо-спасибо-спасибо! Нам очень приятно, что Седьмой вам понравился).

:gh3: